Search This Blog

Friday, 17 February 2012

A legal translator in Scotland!


The first question I get asked when meeting new people in Scotland is: what is a girl from Gran Canaria doing in Scotland??? Well, the answer is easy: Legal Translation!
I am one out of THREE legal translators registered with the Spanish Consulate in Edinburgh.










This means I get quite a lot of work and it means I've had to learn fast about how to deal with clients, how to say "no" when I have too much work, how to organize myself,...all in all, how to become an efficient legal translator in Scotland!
Mostly I am asked to translate from Spanish into English, which is more of a challenge for me, but I enjoy it even more!!! I always make sure I get a proofreader to read my work after I have finished the translation to make sure it is up to standards! 
I translate birth, marriage and death certificates more than anything else, but I do get a few title deeds every couple of months, and a few wills and testaments. I also deal with lots of university students who need their academic certificates and transcripts of notes translated, either from Spanish universities to  be able to work/study in the UK, or from British students who are planning to leave and work/study abroad. 
I will be talking more about my experience in Scotland in later posts.
Right now, I am dealing with the translation of a Title Deed from Spanish into English,...always a challenge!!! But who doesn't love a challenge?
Can you spot the differences between these pictures?
I can see why people ask me: what are you doing in Scotland?
This pictures was taken in DECEMBER!